Петербургский актёр Игорь Сергеев, сыгравший эпизодическую роль священника в нашумевшем фильме Андрея Звягинцева "Левиафан", поделился с Metro своими ощущениями после показа картины в одном из московских кинотеатров.
- В зале собрался практически весь бомонд, - рассказал Игорь. - Видел Чулпан Хаматову, Михаила Ефремова. К сожалению, на премьеру попали зрители, я их называю "тургеневские барышни в шляпках", которые мало что понимают в кино, но стремятся любой ценой увидеть звёзд.
По словам Игоря, уже в курилке он слышал их обсуждение картины - кроме слов "фильм слишком затянут" и "мало что понятно", ничего вразумительного не прозвучало.
Как Андрей Звягинцев обошёлся с ненормативной лексикой?
- Переозвучивать не было никакого смысла. Я думаю, Звягинцев поступил совершенно правильно, убрав в тех эпизодах звук. То есть, по мимике актёра видно, что он говорит, но зрители этого не слышат. Андрей оставил только слово "сука". Но насколько известно - оно литературное.
- Кстати о матерных словах, если мне не изменяет память, то у Льва Николаевича Толстого в "Крейцеровой сонате" герой говорит слово б…. Так что, если это к месту, его, мне кажется, стоит оставить, - добавил Игорь Сергеев.
Подробнее о московской премьере "Левиафана", мате в фильме и позиции режиссера Андрея Звягинцева в ответ на критику картины ЗДЕСЬ.