Вопрос "Служил?" в преддверии празднования 23 Февраля уже не слишком актуален. Последние десять лет многие воспринимают этот праздник как возможность поздравить мужчин всех возрастов. Как реальных, так и потенциальных защитников Отечества.
Однако есть один нюанс, который остаётся неизменным, – это армейский жаргон. Его использовали и продолжают использовать солдаты и те, кто уже дослужил до "дембеля". О том, как сформировался "солдатский язык", Metro рассказала профессор кафедры журналистики и медиакоммуникаций, доктор филологических наук СЗИУ РАНХиГС Олеся Глущенко.
Откуда берётся сленг?
– Сам по себе сленг формируется в той части общества, которая связана с устойчивыми и некратковременными отношениями, а также совместным времяпрепровождением. Есть школьный и студенческий сленг, на особом языке говорят осуждённые и "блатные", профессиональный жаргон используют учёные. Это обусловлено рядом причин – например, желанием скрыть смысл сказанного или выделиться на фоне остальных. Но в большинстве случаев применение языка арго помогает ускорить обработку и передачу информации, – объясняет Олеся Глущенко.
Почему мужчины часто начинают говорить на "непонятном языке" во время встречи с сослуживцами?
– Служба в армии для срочников – это смена привычного образа жизни. При этом обособленный коллектив живёт одними интересами и выполняет единые процессы. В этом случае обходиться в повседневной коммуникации без армейского жаргона затруднительно и, пожалуй, не имеет смысла. Отслужил срочник, покинул языковую среду – номинации сохраняются в его языке, но теряют активность, "консервируются" до встречи с бывшими сослуживцами, – рассказывает эксперт.
Меняется ли армейский сленг со временем? Появляются ли слова-новоделы?
– Часть слов из военного сленга достаточно устойчива на протяжении 40–50 лет, но в целом жаргон исторически динамичен. Так, можно привести распространённые названия служащих по временному критерию, которые ещё недавно отражали определённую иерархию "возрастов срочников": запах (срочник по прибытии в часть и до принятия присяги); дух (солдат первого полугодия службы после принятия присяги, солдат первых 100 дней службы); молодой, скакун, свисток (солдат второго полугодия службы); слон (солдат третьего полугодия службы или прослуживший до 160 дней); черпак, череп (солдат третьего полугодия службы, иногда в целом отслуживший первый год); дед (от 1,5 года службы до приказа об увольнении в запас); дембель (срочник после выхода приказа об увольнении из армии по истечении срока службы до вручения военного билета), – приводит примеры профессор. – Такая система обозначений была актуальна достаточно длительное время, когда служба продолжалась в среднем два года. Сейчас же служат меньше, и такое разграничение уже теряет актуальность. А в 60-х годах ХХ века, когда служили в армии 3 года, именования давались по годам службы: салага (солдат 1-го года службы); черпак (солдат 2-го года службы); ветеран, старик (солдат 3-го года службы).
Почему некоторые слова в армейском жаргоне обозначают разные вещи?
– В армейском жаргоне, так как это живая языковая подсистема, развиваются и синонимия, и антонимия, и омонимия. В качестве примера можно привести слово "черпак", которое, с одной стороны, связано с глаголом "черпать", так как такому солдату доверяли раздачу еды, с другой – смысловой перенос от существительного "черпак", использующийся в шуточных ритуалах посвящения. Подвижность языковой системы наглядно демонстрирует и слово "дух". "Духом" называют только надевших портянки солдат, которым "домой ужасно хочется". При этом в периоды афганской и чеченской военных кампаний единица использовалась как сокращение слова "душман", – резюмирует Олеся Глущенко.
Краткий армейский словарь:
Уехать в Сочи – самовольно оставить часть (образовано об аббревиатуры СОЧ – "самовольное оставление части", поддержано ассоциациями с отдыхом).
Дембельский аккорд – дополнительная работа или выходящее за пределы уставных отношений поручение, которое выполняет военнослужащий перед увольнением в запас по просьбе руководства части и от которого он, как правило, не может отказаться – например, бесплатные ремонтные работы.
Взлётка – центральный коридор в казарме, где происходит построение личного состава; обыгрывается действие "взлетели и построились".
Заглушить тигра – разбудить храпящего солдата.
Резиновый день – день, в который проводятся занятия по радиационной, химической и биологической защите с использованием специального обмундирования (противогаз, резиновый комбинезон).