Коллекция антикварных кимоно москвички Натальи Бакиной насчитывает более 200 редких образцов традиционного костюма Японии эпохи Тайсё (1912–1926). Самая интересная часть коллекции – 22 хикидзури, кимоно гейши начала XX века. До конца марта коллекцию можно увидеть в Первой московской галерее восточной живописи.

"Я просто захотела надеть кимоно"

Японской культурой и историей Наталья Бакина увлеклась более 20 лет назад. Покупка первого кимоно была спонтанной. 

– Я просто захотела надеть кимоно. Так бывает часто. Стала интересоваться, как его носить, оказалось, что необходимо много дополнительных предметов: бельё, нижние кимоно (дзюбаны), аксессуары и принадлежности для облачения. Я погрузилась в эту неповторимую культуру, но сначала просто покупала кимоно как предметы личного гардероба, – рассказала Наталья Бакина. 

Интерес, знания и опыт привели Наталью на антикварный рынок кимоно, который, по её словам, специфичен: чтобы купить редкую и ценную вещь, надо понимать и знать японскую историю, традиции, философию. Для своей коллекции она выбрала кимоно первой половины XX века – эпохи Тайсё.  

Кимоно эпохи Тайсё – это настоящие произведения искусства, которые, впрочем, можно не только рассматривать, но и носить.

Кимоно эпохи Тайсё – это настоящие произведения искусства, которые, впрочем, можно не только рассматривать, но и носить.

Предоставлено пресс-службой Первой галереи восточной живописи

Фото:

– Кимоно Тайсё – это особые кимоно. Это период ревущих 1920-х в Европе, эпоха джаза. Мода менялась стремительно и радикально. В Японии стилистику этого периода называют "Тайсё роман" ("романтический Тайсё"), – пояснила Наталья. – Романтический Тайсё называют японским модерном. Особенность этого периода – смешение европейских стилей ар-нуво и ар-деко с традиционными для Страны восходящего солнца темами. Это было время новизны, экспериментов, при создании кимоно художники переосмысливали западную традицию. А в романтическом Тайсё ар-нуво и ар-деко гармонично сочетались. 
Дракон – персонаж японских сказок и легенд – тоже нередко появляется на кимоно.

Дракон – персонаж японских сказок и легенд – тоже нередко появляется на кимоно.

Предоставлено пресс-службой Первой галереи восточной живописи

Фото:

Суть гейши выражается через кимоно

Коллекция Натальи Бакиной отличается тем, что в ней собраны кимоно, рассказывающие истории. Мотивы с изображением людей или животных, разных сказочных сюжетов – самые ценные. Потому что традиционны для большинства кимоно цветы и птицы. 

– Например, в моей коллекции есть мужской дзюбан с изображением конных скачек, где есть даже билет с датой: 1927 год. Раньше на дзюбанах изображали кварталы удовольствий. В период Тайсё появились спорт, казино, дансинги. Но мои самые любимые кимоно, безусловно, те, что принадлежали гейшам, – с сюжетами легенд и пьес театра кабуки. Очень редкими считаются авангардные кимоно, созданные под влиянием абстрактной живописи, – отметила Наталья Бакина. – Владельцы одежды безымянны. Но у меня есть два кимоно из личной коллекции гейши из Осаки, все её кимоно после смерти были выставлены на аукцион, и мне удалось купить два. Правда, имени гейши я не знаю. Провенанс кимоно – это редко конкретное имя.

По словам Натальи, для гейши ношение кимоно – неотъемлемая часть её профессии, такая же необходимая, как искусство танца или ведение диалога. 

Кимоно со сказочными сюжетами тоже редкость.

Кимоно со сказочными сюжетами тоже редкость.

Предоставлено пресс-службой Первой галереи восточной живописи

Фото:

– Сама суть гейши выражается через кимоно. Обычные женщины, вне зависимости от того, нравится им носить кимоно или они надевают его по необходимости, будут сирото, любительницы. Гейши по отношению к кимоно – курото, профессионалы. Часто их успех зависит от того, как они выглядят в кимоно, – уточнила Наталья.

"Помимо подола кимоно гейши отличается и немного иначе скроенным воротником. Гейши и ученицы гейш носят хикидзури, сильно откинув воротник назад, оголяя верхнюю часть спины, а рукава пришиваются спереди на большую длину, чем сзади", – Наталья Бакина

Кимоно, созданные под влиянием абстрактной живописи, отражают влияние на японскую одежду западноевропейского искусства.

Кимоно, созданные под влиянием абстрактной живописи, отражают влияние на японскую одежду западноевропейского искусства.

Предоставлено пресс-службой Первой галереи восточной живописи

Фото:

Под влиянием времени

Кимоно так же менялось с течением времени, как и европейская мода. 

– Каждая эпоха характеризуется своим стилем. Для любого человека, который носит кимоно, отличить кимоно одного периода от другого так же естественно, как видеть разницу между европейской одеждой 1920-х и 1970-х годов. Они отличаются и регионально, и по сословиям: аристократическое, самурайское, купеческое. Когда рассматриваете кимоно, надо учитывать регион, век, десятилетие, сословие, – разъяснила Наталья.
На кимоно не часто изображали повседневные сценки, но в коллекции Натальи Бакиной есть и такие истории.

На кимоно не часто изображали повседневные сценки, но в коллекции Натальи Бакиной есть и такие истории.

Предоставлено пресс-службой Первой галереи восточной живописи

Фото: