В День семьи, любви и верности Metro задало несколько вопросов о том, как современным родителям научиться понимать "тайный" язык своих детей, профессору кафедры журналистики и медиакоммуникаций, доктору филологических наук СЗИУ РАНХиГС Олесе Глущенко.
– Какие особенности речи можно выделить среди последних поколений – X (1965-1980), Y (1980–2000), Z (2000–…)? Какие самые яркие экспрессивные слова, характеризующие определенный период и поколение, вы можете назвать: чем они вызваны и в чем их существенное отличие друг от друга?
– Каждое поколение использует свой сленг, свои просторечные номинации, которые приходят в язык и уходят вместе с поколением. Так, безнадежно устаревшими для поколения Z являются понятно-родные поколению Х слова и выражения, например: "пропесочить за прикид" (отругать за внешний вид, за одежду), "совпаршив" (одежда, произведенная советской легкой промышленностью), "туфли на манной каше" (об обуви на платформе) "синяк" (пьяница), "шнурки в стакане" (родители дома) и т.д.; "старые комсомольцы" помнят, каким позором было отчисление из учебного заведения за "аморалку".
Существенная часть сленговых слов в 70–80-х гг. представляла собой русификацию англицизмов. В 90-е годы сленг значительно подпитывался тюремным жаргоном, и это стало опосредованным отражением кризиса социальных институтов в перестройку. Поколение Z пользуется интерсленгом, у которого англоязычная основа и который формируется под влиянием языка Интернета. Неосленг имеет лаконичные, усеченные формы ("магаз" – магазинин, "движ" – движение, "движуха"), на письме часто передается латинской графикой: "лол" (LOL), "олд" (old) и т.д.
– Как Интернет и, в частности, социальные сети сегодня влияют на молодых людей и их речь?
– Интернет, социальные сети стали основной площадкой для коммуникации поколения Z. Как следствие, мы видим воздействие сленга и на живую, звучащую речь, и на сферу переписки. Так, в письменных текстах усилился фонетический принцип написания (часть ошибок связана с тем, что пишут так, как слышат), расширились сокращения речевых формул (спс – спасибо, дд – добрый день, плз – "плиз" (пожалуйста) и т.п.), возросла роль заглавных букв (например, для подчеркивания важности слова пишут большими буквами), эволюционировали смайлики.
– Что вы можете посоветовать родителям и детям – как научиться понимать друг друга? И стоит ли, к примеру, родителям учиться говорить на языке их чада?
– Поддерживать непосредственную коммуникацию, вступать в живое общение – это путь к пониманию. Обсуждать надо все спорные моменты – это универсальный рецепт. Понимать смысл сленговых слов не помешает, если в семье есть подросток. Это как владение иностранным языком: знание со словарем – для понимания, свободное использование – для написания текста. Если родители ставят перед собой цель не просто понимать свое чадо, а именно говорить с ним на молодежном сленге, то тогда придется "зубрить" новую лексику.